Как да цитираме преведена книга, използвайки стил MLA?
В рамките на академичното писане, един от най-популярните начини за цитиране на библиографията е стила на MLA (Modern English Language Academy). Той позволява на писателя да използва бележки в скоби в целия текст, за да насочи читателя към справката, намираща се на страницата "Цитирани произведения". Този стил е особено популярен сред учениците, тъй като процесът на цитиране на препратки може да стане неприятно преживяване. Когато използвате като източник материал, който е преведен от един език на друг, трябва да посочите както преводача, така и автора на текста. Ще обясним как да цитираме произведението, преведено с стила на MLA.
Започнете с името на автора и поставете период. Името на автора трябва да се появи в следния ред: фамилия, собствено име, начало на второто име. Ето защо, ако авторът на книгата е Gabriella Lupe Lopez, назначението трябва да започне: Lopez, Gabriella L.
Следващото място на името на книгата и друга точка. Името на книгата може да бъде наклонено с курсив или подчертано. Ако вашият текстов редактор не е съвместим с този тип формат, използвайте символ, който показва, че заглавието трябва да бъде подчертано. Например, ако заглавието на книгата е "" Крайградски култури в Бразилия ", можете да я цитирате по следния начин: Лопес, Габриела Л. Крайградски култури в Бразилия .
Добавете името на преводача. Името на преводача се споменава като се поставя първото име в началото, предшествано от съкращението "Trad". Завършете тази част от назначението със срок. Ако книгата е преведена от Йодийн Лестър, тогава цитата ще гласи: Лопес, Габриела Л. Предградни култури в Бразилия . Трад. Джоджин Лестър.
Поставете името на града и издателя. Тази информация обикновено се намира от вътрешната страна на корицата на книгата или от заглавната страница. След името, поставете две точки и името на издателската фирма, последвана от запетая. Ако градът е Сиатъл и издателят е Rainy Day Books, назначението ще изглежда така: Лопес, Габриела Л. Крайградски култури в Бразилия . Трад. Йодзин Лестър Сиатъл: Дъждовните книги,
Завършва с годината на публикуване и една точка. Ако книгата е публикувана през 2002 г., цитата ще изглежда така: Lopez, Gabriella L. Suburban култури в Бразилия . Трад. Джодийн Лестър Сиатъл: Дъждовните книги, 2002.
предупреждения
Прегледайте го с вашия учител, ако имате някакви съмнения относно информацията, която трябва да цитирате в библиографията. По-добре е да включите повече цитати, отколкото е необходимо, за да бъдете обвинени в плагиатство. Плагиатството може да сложи край на вашата академична кариера и постоянно да подкопава вашата репутация като професионалист, дори ако обвинението е оттеглено. Трябва да бъдете много внимателни, когато цитирате източници на информация, дори да не ги прикрепяте директно в кавички.